友塾
LINEアイコン

BLOG

講師ブログ

英語の擬音語③

英語の擬音語③

こんにちは。友塾の田中隆祐です。久しぶりのブログですね。

 

「とんでったバナナ」という童謡を聞く機会がありまして、

その歌の中に「ボンボコツルリン、ボンツルリ」という謎の歌詞がありました。

どうも、これもオノマトペの一種のようで、

 

「ワニとバナナがダンスをするときだけに使われるオノマトペ」

 

ということになります。

 

「どんぶらこ」という、「桃が川上から流れてくるときだけに使うオノマトペ」で十分クレイジーだと思いますが、

まさかそのはるか上を行くものが存在したとは。

 

というわけで、今回は英語のオノマトペをいくつかご紹介したいと思います。

 

➀ 羊の鳴き声

日本語では「メ―」ですが、英語では”baa”です。

以前六甲山の牧場に行ったことがありますが、確かに”baa”に聞こえたような…

 

② 鶏の鳴き声

日本語では「コケコッコー」ですが、英語では”cock-a-doodle-doo”です。

日本でも有名ですよね、これ。

私の母がこの擬音語が大好きで、鶏を見るたびに

「あ!見て!くっくどぅーどぅるどぅーがおる!」と喜んでおりました。

 

③ 車の走る音

日本語では「ブーン」ですが、英語ではどのように表現するのでしょう?

答えは“zoom”です。

”Zoom-Zoom”という言葉を聞いたことがありますか?

「マツダ」という自動車の会社がありますが、

”Zoom-Zoom”は、マツダブランドの世界観を表現したメッセージです。(マツダHPより)

zoomには「(ブーンという音をたてて)素早く動く」という意味があり、車にピッタリですね。

 

今回はこれくらいにしておきましょう。気が済むまで続けると10万字を超えちゃいそう。

10万字って、単行本並みの字数です。

 

ちなみに、「英語の擬音語」のブログは今回が3回目。

 

1回目はこちらです。

https://kawanishi-sanda-inagawa.mypl.net/shop/00000368184/news?d=2368911

 

2回目がこちら↓

https://tomo-juku.net/blog/2023-10-16-21-49-58/

 

是非読んでみてくださいね!

 

toc

無料体験授業実施中!

下記のLINEより、
お気軽にお問い合わせください。
072-792-4757
call

受付時間 月火・木~土(水:休業) 14:00-22:00、日10:30-17:30 ※月に1~2度休業

お問い合わせ用LINEはこちら LINEで問合せる
LINEアイコン
Follow us on